Chant de type hymne, Géorgie. Compositeur inconnu (XIIe siècle).
(Translitération du géorgien en phonétique anglophone) 1. Shen khar venakhi, Akhlad aq'vavebuli. 2. Norchi k'etili, Edems shina nerguli. 3. Da tavit tvisit Mze khar da Gabrts'q'invebuli.
Paroles d’origine en géorgien:
შენ ხარ ვენახი, ახლად აყვავებული,
ნორჩი კეთილი, ედემს შინა ნერგული,
და თავით თვისით მზე ხარ და გაბრწყინვებული.
Traduction en français:
Tu es un vignoble, nouvellement fleuri
Jeune, beau, grandissant dans l’Eden
Tu es le Soleil, brillant brillamment