237. Mieux vaut honneur que honteuse richesse

Ballade néo-médiévale, France. Texte par Eustache Deschamps (1340-1405) mais fortement modernisé ici.
Mélodie et trad. en français moderne par Lucius Barde (2024).
La mélodie est inspirée d’une ballade anglaise médiévale: Worldes Blis.

1.
Qui peut vivre de son loyal labeur,
De l’art qu’il a, ou de sa revenue
Sans excéder, il vit à grand honneur,
Car sa vie est de toute bonne tenue,
Puisqu’il ne vole, qu’il ne ravit ni tue
Et que toujours à loyauté s'adresse
N’acquière rien de façon malotrue :
Mieux vaut honneur que honteuse richesse.

2.
Car le faux riche n'a que déshonneur
En un moment est sa terre perdue,
Et ses péchés font muer sa couleur,
Dès lors qu'il voit sa grand' déconvenue ;
Il n’ose aller tête levée et nue
Mais pour son méfait, vers terre se baisse,
Mat et honteux comme une bête mue :
Mieux vaut honneur que honteuse richesse.

3.
Car dès que l'homme aura fait un faux tour,
Il sera montré du doigt dans la rue ;
Et lors ne fait que quérir un détour
Pour se cacher, car son péché l'argüe ;
Pauvres loyaux lient son chef vers la nue
Homme ne craint, car honte ne le blesse.
Que cette chose soit de tous retenue :
Mieux vaut honneur que honteuse richesse.

4.
Prince, prud'homme, noble, peut à toute heure
Aller partout, aller avec hardiesse ;
Mais déloyal n'attire que ténébreur
Mieux vaut honneur que honteuse richesse.

Publications similaires