128. Snošti e Dobra

Chanson traditionnelle, Bulgarie.

(Translitération du bulgare en phonétique francophone.)

1.
|: Snoshti e Dobra kœsno sedela :|
|: Oï Dobro, Dobro, dobra nevesto :|

2.
|: Kœsno sedela, poprelkouvala :|
|: Oï Dobro, Dobro, dobra nevesto :|

3.
|: Ta e naprela devet fretena :|
|: Oï Dobro, Dobro, dobra nevesto :|

4.
|: Devet fretena tœnka osnova :|
|: Oï Dobro, Dobro, dobra nevesto :|

5.
|: Ta e natœkla tœnki darove :|
|: Oï Dobro, Dobro, dobra nevesto :|

6.
|: Da si darouva svekœr svekœrva :|
|: Oï Dobro, Dobro, dobra nevesto :|

7.
|: Svekœr, svekœrva, dever etœrva :|
|: Oï Dobro, Dobro, dobra nevesto :|

Texte original en bulgare:

С нощи е Добра късно седела
Ой Добро, Добро, добра невесто
Късно седела, попрелкувала
Та е напрела девет вретена
Девет вретена тънка основа
Та е натъкла тънки дарове
Да си дарува свекър, свекърва
Свекър, свекърва, девер, етърва

Traduction en français:

Durant la nuit, Dobra a veillé tard
Oh, Dobra, Dobra, bonne mariée
Elle est restée assise et a parlé tard
Elle a filé neuf fuseaux, à base fine
Elle a créé de fins cadeaux
Pour offrir au beau-père, à la belle-mère
Beau père, belle-mère, beau-frère, belle-sœur

Source: http://www.tousauxbalkans.net

Le titre et l’auteur de l’image de référence, et sa date de création, sont disponibles dans l’URL de l’image: pour les voir, faites un clic-droit et ouvrez l’image dans un nouvel onglet ou téléchargez l’image.