70. Le Ranz des Vaches

Chanson traditionnelle, Suisse. Originaire du canton de Fribourg (attestée depuis le XVIIIe siècle).

Lé z'armailli dei Colombettè
Dé bon matin sè san levâ
Ah, ah ! Ah, ah !
|: Liauba, liauba, por ariâ ! :|

Vinyidè totè, biantzé, nairè
Rodzè, motailè, dzouven' é ôtrè
Dézo on tzâno, yo vo z'ario
Dézo on treimblio, yo ié treintzo.
|: Liauba, liauba, por ariâ ! :|

Lé sénaillirè van lé prémirè
Lé totè nairè van lé derrairè
|: Liauba, liauba, por ariâ ! :|

Kan chon vinyê i Bachè j’Ivouè
Tsankro lo mè! n’an pu pachâ
|: Liauba, liauba, por ariâ ! :|

Traduction en français:

Les armaillis des Colombettes
De bon matin se sont levés
Ah ah, ah ah
Appel, appel pour la traite !
Venez toutes, blanches, noires
Rouges, étoilées, jeunes, et autres
Sous un chêne, où je vous trais
Sous un tremble, où je fais le fromage
Appel, appel pour la traite !
Les sonnaillères vont les premières
Les toutes noires vont les dernières
Appel, appel pour la traite !

Quand ils sont arrivés aux Basses-Eaux
Le chancre me ronge! Ils n’ont pu passer.

Le titre et l’auteur de l’image de référence, et sa date de création, sont disponibles dans l’URL de l’image: pour les voir, faites un clic-droit et ouvrez l’image dans un nouvel onglet ou téléchargez l’image.